System Of A Down

Pour tous les fans de SOAD
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Paroles et Traductions !!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Faffette
Admin


Féminin Nombre de messages : 1633
Age : 23
Localisation : SOADville xD
Date d'inscription : 20/05/2007

MessageSujet: Paroles et Traductions !!   Sam 25 Aoû - 14:24

Voici les paroles et les traduction de SOAD6-System of a down

SUITE PEE

I HAD AN OUT OF BODY EXPERIENCE, THE OTHER DAY, HER NAME WAS JESUS

AND FOR HER EVERYONE CRIED, EVERYONE CRIED, EVERYONE CRIED.


TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY, TRY.

YOU DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE HER PHILOSPHY DIE.


CROSSED AND TERRORED RAVAGES OF ARCHITECTURE, LEND ME THY BLADES,

WE'RE CROSSED AND TERRORED RAVAGES OF ARCHITECTURE, HOIST AROUND THE SPADE.


TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY, TRY.

YOU DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE HER PHILOSPHY DIE.


DIE.....DIE......DIE......WHY......LIE NAKED ON THE FLOOR

AND LET THE MESSIAH GO THROUGH OUR SOULS,

LIE NAKED ON THE FLOOR AND LET THE MESSIAH

GO ALL THROUGH OUR SOULS, DIE, LIKE A MOTHER FUCKER,

DIE, LIKE A MOTHER FUCKER, DIE, LIKE A MOTHER FUCKER,

WHY, LIKE A MOTHER FUCKER,


I WANT TO FUCK MY WAY TO THE GARDEN,

CAUSE EVERYONE NEEDS A MOTHER, FUCKER!


TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY,

TRY HER PHILOSOPHY, TRY.

YOU DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE FOR HER PHILOSOPHY,

DIE HER PHILOSPHY DIE.


THE FOLLOWING OF A CHRIST,

THE FOLLOWING OF A CHRIST,

THE FOLLOWING OF A CHRIST,

THE FOLLOWING OF A CHRIST,

THE FALLING OF CHRIST,

THE FALLING OF CHRIST,

THE FALLING OF CHRIST,

THE FALLING OF CHRIST.


Traduction:

J'ai eu une expérience extra-corporelle, l'autre jour
Son nom était Jésus
Et pour elle (2) tout le monde pleurait, tout le monde pleurait, tout le monde pleurait

Essaie sa philosophie
Essaie sa philosophie
Essaie sa philosophie
Essaie
Tu meurs pour sa philosophie
Meurs pour sa philosophie
Meurs sa philosophie meurs

Croisés et terrorisés ravages de l'architecture
Prête-moi ces lames
Nous sommes des ravages croisés et terrorisés de l'architecture
Hisser autour de la pique

Essaie sa philosophie
Essaie sa philosophie
Essaie sa philosophie
Essaie
Tu meurs pour sa philosophie
Meurs pour sa philosophie
Meurs sa philosophie meurs

Mourir... mourir... mourir... pourquoi...

Allongez vous nu sur le sol
Et laissez le messie naviguer à travers nos âmes
Allongez vous nu sur le sol
Et laissez le messie naviguer à travers nos âmes

Meurs, comme un enculé
Meurs, comme un enculé
Meurs, comme un enculé
Pourquoi, comme un enculé
J'ai envie de baiser ma voie jusqu'au Jardin
Parce que tout le monde à besoin d'une mère, enculeur ! (3)

Les disciples d'un christ (4)
Les disciples d'un christ
Les disciples d'un christ
Les disciples d'un christ
La chute de Christ
La chute de Christ
La chute de Christ
La chute de Christ

notes:
(1) : Suite-Pee parle manifestement des sectes, des suicides collectifs ("Tu meurs pour sa philosophie") et de toutes les dérives et manipulations liées à la religion.
(2) : pas d'erreur de traduction, Serj parle bien d'un personnage féminin et non masculin comme l'on pourrait s'y attendre
(3) : jeu de mot entre "mother-fucker" et "mother, fucker !"
(4) : encore une subtilité, c'est UN christ en non LE Christ dont il est question. Serj ne met pas en cause le christianisme, mais les sectes qui en dérivent et qui pourraient provoquer sa perte ("La chute de Christ").



KNOW:

Cursed Earth, Cursed Earth, Cursed Earth, Cursed Earth.


I will never feed off the evergreen luster of your heart all because we all live in the valley of the walls when we speak we can peak from the windows of their mouths to see the land the women chant as they fly up to the sun.


You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, Ever think you know why,

Know.


Books all say different things while people flap their yellow wings trying to soar by being a whore of life and almost everything the sheep that ran off from the herd may be dead but now's a bird able to fly able to die able to break your cursed earth

(fuck your mother's earth)


You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, Ever think you know why,

Know.


On the other side, on the other side, the other side,

Do you ever try to fly, Do you ever try to fly?

Have you ever wanted to die, you ever want to die?


Don't ever try to fly, don't ever try to fly,

Don't ever try to fly, unless you leave your body on the other side,

Never try to die, you ever try to die.


Know, You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, You never think you know why,

Know, Ever think you know why,

Traduction:

KNOW (savoir)

Terre maudite
Terre maudite
Terre maudite
Terre maudite

Je ne te ferais jamais recracher l'éclat toujours vert de ton cœur
Parce que nous vivons tous dans la vallée des murs
Quand nous parlons nous pouvons plonger à partir des fenêtres de leurs bouches
Pour voir la terre, les femmes psalmodient alors qu'ils s'envolent vers le soleil

Tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, (tu penses toujours) savoir, savoir

Les livres disent tous des choses différentes alors que les gens font battre leurs ailes jaunes
Essayant de s'élever dans les cieux en étant une putain de la vie et presque tout
Le mouton qui s'enfuit du troupeau peut mourir
Mais maintenant un oiseau est capable de voler, capable de mourir
Capable de (blesser ta terre maudite) baiser ta Mère Nature

Tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, (tu penses toujours) savoir, savoir

De l'autre côté
De l'autre côté
L'autre côté
As-tu déjà essayé de voler
As-tu déjà essayé de voler
As-tu déjà souhaité la mort?
As-tu déjà souhaité la mort?
N'essaie même pas de voler
N'essaie même pas de voler
N'essaie même pas de voler
Sauf si tu laisses ton corps de l'autre côté
N'essaie jamais de mourir
N'essaie jamais de mourir

Tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, tu ne penses jamais savoir - pourquoi
Savoir, (tu penses toujours) savoir pourquoi
Savoir

SUGAR:

The kombucha mushroom people,

Sitting around all day,

Who can believe you,

Who can believe you,

Let your mother pray, (sugar)


Well I'm not there all the time you know

Some people, some people, some people,

Call it insane, yeah they call it insane, (sugar)

I play Russian roulette everyday, a man's sport,

With a bullet called life, yeah called life,(sugar)

You know that every time I try to go

Where I really want to be,

It's already where I am,

Cause I'm already there….(sugar)


The kombucha mushroom people,

Sitting around all day,

Who can believe you,

Who can believe you,

Let your mother pray, (sugar)


I got a gun the other day from Sako,

It's cute, small, fits right in my pocket,

Yeah, right in my pocket, (sugar)

My girl, you know, she lashes out at me sometimes,

And I just kick her, and then she's O.K. ,she's O.K.(sugar)

People are always chasing me down,

Trying to push my face to the ground,

Where all they really want to do,

Is suck out my mother fucking brains, my brains (sugar).


The kombucha mushroom people,

Sitting around all day,

Who can believe you,

Who can believe you,

Let your mother pray~,


I sit, in my desolate room, no lights, no music,

Just anger, I've killed everyone,

I'm away forever, but I'm feeling better,

How do I feel, What do I say,

Fuck you, it all goes away,

How do I feel, What do I say,

Fuck you, it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

How do I feel, What do I say,

In the end it all goes away,

In the end it all goes away,

In the end it all goes away,

In the end it all goes away,

In the end it all goes away.

Traduction:

Le peuple du champignon Kombucha (2)
Assis près d'ici toute la journée
Qui peut te croire
Qui peut te croire
Laisse ta mère prier - sugar

Je ne suis pas là tout le temps tu sais
Certaines personnes, certaines personnes, certaines personnes
Trouvent ça malsain, ouais ils trouvent ça malsain - sugar
Je joue à la roulettre russe tous les jours, c'est un sport d'homme
Avec une balle appelée "vie", ouais appelée "vie" - sugar
Tu sais qu'à chaque fois que j'essaie de partir
Là où j'aimerais vraiment être
C'est déjà là où je suis
Parce que j'y suis déjà

Le peuple du champignon Kombucha
Assis près d'ici toute la journée
Qui peut te croire
Qui peut te croire
Laisse ta mère prier - sugar

J'ai récupéré un flingue l'autre jour par Sako
C'est joli, petit, il va bien dans ma poche
Ouais, bien dans ma poche - sugar
Ma copine, tu sais, elle m'insulte des fois
Et je lui fout tout simplement un putain de coup de pied
Et après, oh baby, elle est OK - sugar
Les gens me persécutent tout le temps
Ils essaient de me flanquer la gueule par terre
Ce qu'ils ont vraiment envie de faire
C'est de sucer mon putain de cerveau hors de ma tête, mon cerveau - sugar

Le peuple du champignon Kombucha
Assis près d'ici toute la journée
Qui peut te croire
Qui peut te croire
Laisse ta mère prier - sugar

Je suis assis, dans ma chambre désolée, pas de lumière, pas de musique
Seulement de la colère, j'ai tué tout le monde
Je suis parti pour toujours, mais je me sens mieux

Comment je me sens, qu'est-ce que je dit
Vas te faire foutre, tout s'en va

A la fin tout s'en va

notes:
(1) : "Sugar" peut vouloir dire "sucre", mais également "chérie", ce qui semble être le sens qui convienne ici. La chanson parlerait d'un tueur psychopathe, "Le peuple du champignon Kombucha / Assis près d'ici toute la journée" dont parle la chanson pourrait être des visions qu'aurait cette personne, et évidemment, personne ne le croit "Qui peut te croire".
(2) : le thé au champignon kombusha aurait des vertus médicinales, mais je ne pense pas que cela ait quelque chose à voir avec la chanson, le nom à du être choisi parce qu'il sonnait bien.


SUGGESTIONS:

Watching,

From a post up high,

From where you see the ships afar,

From a well trained eye,

The waves all keep on crashing by,

If you are the light post,

Then you own the working class,

But if you want the answers,

You better give a piece of ass,

Give a piece of your ass,


Warning,

Post hypnotic suggestions,

Running the ships ashore,

The orange light that follows,

Will soon proclaim itself a god,

If you point your questions,

The fog will surely chew you up,

But if you want the answers,

You better get ready for the fire,

Get ready for the fire,


The ships are multiplying day after day sir,

And they're coming close to the shore sir, shore sir,

We need to evacuate the light post,

It's all over, it's all over ~~

It's all over.


Traduction:

Observant
D'un poste de guet haut perché
D'où tu peux voir les navires au loin
Pour un œil bien entraîné
Toutes les vagues finissent par se briser contre la côte
Si tu es le poste avancé
Alors tu contrôle la classe ouvrière
Mais si tu veux les réponses

Tu ferais mieux de risquer la peau de ton cul
Risquer la peau de ton cul

Avertissant
Envoyant d'hypnotiques suggestions
Les navires foncent à terre
La lumière orange qui suit
Se proclamera bientôt comme ton dieu
Si tu appuies tes questions
Le brouillard ne fera qu'une bouchée de toi
Mais si tu veux les réponses

Tu ferais mieux de te tenir prêt pour l'incendie
Te tenir prêt pour l'incendie

Les navires se multiplient jour après jour sir
Et ils se rapprochent de la terre ferme sir, la terre ferme sir
Nous devons évacuer le poste avancé
Tout est fini, tout est fini
Tout est fini

_________________
Serj Daron John Shavo
4 Dieux Vivants sur Terre...Une Musique Extraordinaire...Et des millions de Fans...
Voilà ce que c'est LE meilleur groupe du monde...
System Of A Down


Dernière édition par le Sam 25 Aoû - 14:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://system-of-a-down.bestgoo.com
Faffette
Admin


Féminin Nombre de messages : 1633
Age : 23
Localisation : SOADville xD
Date d'inscription : 20/05/2007

MessageSujet: Re: Paroles et Traductions !!   Sam 25 Aoû - 14:25

SPIDERS:

The piercing radiant moon,

The storming of poor June,

All the life running through her hair,


Approaching guiding light,

Our shallow years in fright,

Dreams are made winding through my head,


Through my head,

Before you know, Awake,


Your lives are open wide,

The V-chip gives them sight,

All the life running through her hair,


The spiders all in tune,

The evening of the moon,

Dreams are made winding through my head,


Through my head,

Before you know, Awake


(SOLO)


Through my head,

Before you know,

Before you know I will be waiting all awake,


Dreams are made winding through her hair,

Dreams are made winding through her hair.

Traduction:

SPIDERS (ARAIGNÉES) (1)

La lune au rayonnement pénétrant
L'assaut de la pauvre June
Toute la vie défilant à travers sa chevelure
Approchant la lumière-guide
Nos années frivoles en horreur
Les rêves sont fabriqués par le vent circulant à travers ma tête

A travers ma tête
Avant que tu ne saches, réveillé

Vos vies sont grandes ouvertes
La puce-V (2) leur donne la vue
Toute la vie défilant à travers sa chevelure
Toutes les araignées en accord
Le soir de la lune
Les rêves sont fabriqués par le vent circulant à travers ma tête

A travers ma tête
Avant que tu ne saches, réveillé

A travers ma tête x 2
Avant que tu ne saches x 2
J'attendrais complétement éveillé
Les rêves sont fabriqués par le vent circulant à travers sa chevelure

note:
(1) : la pochette du single de Spiders représente une puce informatique avec beaucoup de pattes
(2) : les V-chips seraient des puces incluses dans les télés américaines pour mieux surveiller l'audimat


DDEVIL

L'existence plagiée existe
Parmi les auteurs du mot
Secouez votre plume chez Shakespeare x 2

Sourd et bruyant
De forts réfrigérateurs
Gagnant l'indépendance x 2

Les gens stupides font des choses stupides
Les gens fins sont d'abord plus fins que les autres
Et ensuite qu'eux-mêmes x 4

Descend moi ici
Rechute photgraphique
Les gens nourissant la frénésie
Le démon est si beau

Ma lune bleue se fixe sur des sorties
Des esprits coutumiers prévenus
Par moi même x 4

Descend moi ici
Rechute photographique
Les gens nourissant la frénésie
Le diable est si beau
x 2

SOIL

THE PHOENIX HE HELPED CREATE,

OUT OF CONTROL BOY WITHOUT A DAD,

SHOT THE GUN THAT STARTLED MY LIFE,

WHILE I DROVE HIM WITH A FORTY-FIVE.


FRIENDS FOR YEARS IMAGES IN RED,

BLEW OFF HIS OWN MOTHER-FUCKIN HEAD,

CONFIDENCE, DEATH, INSECURITY,

MEN FALL UNREALIZED,

UNREALIZED, UNREALIZED.


MAKING A DECISION OF DEATH,

WHILE EVERYONE AROUND YOU PLED,

NOW YOU FLY IN PEACE,

I HOPE, MY FRIEND,

A MAN CAN'T AVOID WHAT HE'S MEANT TO DO,

WHEN HE'S MEANT TO DO IT,

EVEN IF HE DOESN'T REALLY WANT TO,

MY MEMORIES ARE OF FUN AND FRIENDSHIP,

OF WEAKNESS WITHIN THE STRENGTH OF YOUTH,

FOR REASONS UNDEFINED, REASONS UNDEFINED,

REASONS UNDEFINED, REASONS UNDEFINED.


FRIENDS FOR YEARS IMAGES IN RED,

BLEW OFF HIS OWN MOTHER-FUCKIN HEAD,

CONFIDENCE, DEATH, INSECURITY,

MEN FALL UNREALIZED,


DON'T YOU REALIZE,

EVIL, LIVES IN THE M-FUCKING SKIN,

DON'T YOU REALIZE,

EVIL, LIVES IN THE M-FUCKING SKIN,


UNREALIZED, UNREALIZED.


DON'T YOU, REALIZE, EVIL,

LIVES IN THE MOTHER-FUCKING SKIN,

DON'T YOU, REALIZE , THAT EVIL,

LIVES IN THE MOTHER-FUCKING.

Traduction:

SOIL (1)

Le phoenix qu'il a contribué à créer
Un garçon hors de contrôle sans même un père
A tiré avec le pistolet qui a alarmé ma vie
Pendant que je l'y poussais avec un 45

Amis pour longtemps, images en rouge
Il a explosé sa propre putain de cervelle
Confiance, mort, insécurité
La chute des hommes non concrétisée

Non concrétisée x 2

Faisant un choix mortel
Tandis que tout le monde autour de toi plaide
Maintenant tu vole en paix
J'espère, mon ami
Un homme ne peux pas se soustraire à ce qu'il est censé faire
Quand il est censé le faire
Même s'il ne veux pas vraiment le faire
Mes souvenirs sont pleins de joie et d'amitié
De la fragilité enfouie dans la force de la jeunesse
Pour des raisons indéfinies, des raisons indéfinies
Des raisons indéfinies, des raisons indéfinies

Amis pour longtemps, images en rouge
Il a explosé sa propre putain de cervelle
Confiance, mort, insécurité
La chute des hommes non concrétisée

Ne réalise tu pas
Le Mal vit dans la putain de peau
Ne réalise tu pas
Le Mal, vit dans la putain de peau
Ne réalise tu pas
Le Mal, vit dans la putain de peau
Ne réalise tu pas, que le Mal
Vit dans la peau (vit dans le putain de...)

note:
(1) : "Soil" était le nom du groupe dans lequel jouaient Serj Tankian (chant), Daron Malakian (guitare) puis Shavo Odadjian (basse) avant d'être rebaptisé System Of A Down en 1995 avec l'écriture de nouvelles chansons et l'arrivée de John Dolmayan (batterie). "Soil" signifie souillure, salissure, et pourrait évoquer dans cette chanson l'impureté de chaque homme qui vit avec une part de Mal en lui.

_________________
Serj Daron John Shavo
4 Dieux Vivants sur Terre...Une Musique Extraordinaire...Et des millions de Fans...
Voilà ce que c'est LE meilleur groupe du monde...
System Of A Down


Dernière édition par le Sam 25 Aoû - 14:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://system-of-a-down.bestgoo.com
Faffette
Admin


Féminin Nombre de messages : 1633
Age : 23
Localisation : SOADville xD
Date d'inscription : 20/05/2007

MessageSujet: Re: Paroles et Traductions !!   Sam 25 Aoû - 14:28

WAR ?

Dark is the light,

The man you fight,

With all your prayers, incantations,

Running away, a trivial day,

Of judgment and deliverance,

To whom was sold, this bounty soul,

A gentile or a priest ?

Who victored over, the Seljuks,

When the holy land was taken


We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens


Was it the riches, of the land,

Powers of bright darkness,

That lead the noble, to the East,

To fight the heathens


We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens


We must call upon our bright darkness,

Beliefs, they're the bullets of the wicked,

One was written on the sword,

For you must enter a room to destroy it,

International security,

Call of the righteous man,

Needs a reason to kill man,

History teaches us so,

The reason he must attain,

Must be approved by his God,

His child, partisan brother of war


Of war, we don't speak anymore,

Of war, we don't speak anymore,

Of war, we don't speak anymore,

Of war, we don't speak anymore,


We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens

We will fight the heathens, We will fight the heathens

WAR? (LA GUERRE?)

Sombre est la lumière
L'homme que tu combats
Avec toutes tes prières, incantations
S'enfuyant, un jour trivial
De jugement et de délivrance
A qui fut vendue, cette âme généreuse
A un Gentil ou un prêtre ?
Qui a vraiment gagné sur les Seljuks (1)
Quand la terre sacrée fut prise

Nous combattrons les païens x 4

Était-ce les riches de la terre
La puissance de l'obscurité brillante
Qui conduit le noble, vers l'Est
Pour combattre les païens

Nous combattrons les païens x 8

Nous devons invoquer notre obscurité brillante
Croyances, elles sont les armes du faible
Une a été écrite sur l'épée
Tu dois entrer dans une pièce pour détruire, détruire, détruire
Sécurité internationale
L'appel d'un homme vertueux
Besoin d'une raison pour tuer un homme
L'Histoire nous apprends alors
La raison qu'il doit atteindre
Doit être approuvée par Dieu
Son enfant, frère d'arme
De la guerre, nous ne parlons plus x 4

Nous combattrons les païens x 8

note:
(1) : les Seljuks étaient un peuple de guerriers nomades turcs qui se sont établis au 11 ème siècle après J.C. sur le territoire de ce qui est aujourd'hui l'Iran, l'Iraq et la Syrie. Ils déclenchèrent la première croisade à la fin du 11ème siècle en envahissant le territoire de l'actuelle Turquie, qui était contrôlé par Alexius I, un empereur Byzantin. Celui-ci demanda de l'aide au pape qui profita de cette occasion pour demander à ce que la "terre sacrée" (Jérusalem notamment) soit reprise aux "infidèles".


MIND:

Look at each other, Look at each other, Look at each other, Look at each other.


Go away, Go away, Go away, Go away.......


Mutually, mentally molested children of a Mother,

Mutually, mentally molested children of Sin,

The ever so popular beating that took you under,

The ever so popular beating that broke your skin.


Free thinkers are dangerous,

Blame, Hate, For Fate's Seed.


Go away, Go away, Go away, Go away.......


Need the one you love and love the ones you need,

Need the one you love and love the ones you bleed,

Lives rearranged and lives in my range can you breath

Lives rearranged and lives in my range can you see.


Free thinkers are dangerous,

Blame, Hate, For Fate's, Seed.


Why, Why, Why, Why,

Gonna let you mother fuckers die, Gonna let you mother fuckers die,

Gonna let you mother fuckers die, Why........


Look at each other, Look at each other..

MIND (ESPRIT)

Laisse moi te craindre
Regarde les autres x 8

Va t'en x 4

Mutuellement, enfants mentalement molestés d'une Mère
Mutuellement, enfants mentalement molestés d'un Pêché
Le toujours si populaire battement qui t'as descendu
Le toujours si populaire battement qui a brisé ta peau

Les libre-penseurs sont dangereux
Blâme, haine
Pour les Semences du Destin

Va t'en x 4

Maintenant tu as besoin de celle que tu aime et aime celles dont tu as besoin
Tu as besoin de celle que tu aime et aime celles dont tu as besoin

Vies réarrangées et vies à ma portée, peut tu voir x 2

Les libre-penseurs sont dangereux
Blâme, haine
Pour les Semences du Destin

Pourquoi x 4
Je vais vous laisser crever bande d'enculés x 4

Regarde les autres x 3


PEEPHOLE:

When your stars are baked,

And your rivers fly,

Do you ever believe you were stuck out in the, Sky,


When your castle breaks,

And your feet are dry,

Do you ever believe you were stuck out in the, Sky,


Do you believe, when you're high,

That your life is tried,


Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't ever get stuck in the sky, when you're high,


When your moon is fake,

And your mermaids cry,

Do you ever believe you were stuck out in the, Sky,


When your tunnel fades,

And your guide is shy,

Do you ever believe you were stuck out in the, Sky,


Do you believe, when you're high,

That your life is tried,


Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't ever get stuck in the sky, when you're high,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't ever get stuck in the sky, when you're high~


Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't you ever get stuck in the sky,

Don't ever get stuck in the sky, when you're high~

PEEPHOLE (1)

Quand tes étoiles sont cuisinées
Et tes rivières volent
Crois-tu toujours que tu étais coincé hors du ciel?

Quand ton château se casse
Et tes pieds son secs
Crois-tu toujours que tu étais coincé hors du ciel?

Crois-tu, quand tu es défoncé (2)
Que ta vie est essayée
N'as-tu jamais été coincé dans le ciel x 2
Ne te laisse pas coincer dans le ciel, quand tu es défoncé

Quand ta lune est fausse
Et que tes sirènes pleurent
Crois-tu toujours que tu étais coincé hors du ciel?

Quand ton tunnel s'obscurcit
Et que ton guide est timide
Crois-tu toujours que tu étais coincé hors du ciel?

Crois-tu, quand tu es défoncé
Que ta vie est essayée

notes:
(1) : "a peephole" est un judas, un petit trou dans une porte pour observer ce qui se passe.
(2) : les paroles jouent entre la signification mot-à-mot de "when you're high" qui est "quand tu es en hauteur" et son sens courant "quand tu es défoncé".


CUBERT:

Preflight delight,

Defaced street lights,

A pyramid mind fuck,

Don't leave your seats now,


Popcorn everywhere, canned,

Cliché people organs rare,

Corn everywhere canned,

Cliché people organs rare,


Rare (repeat)


I want to be,

A fallen ruby,

Guest vibrations,

Don't leave your seats now,


Humans everywhere, canned,

Cliché people organs rare,

Humans everywhere, canned,

Cliché people cannot dare,


Dare (repeat)


Humans everywhere, canned,

Cliché people organs rare,

Humans everywhere, canned,

Cliché people cannot dare,

Humans everywhere, canned,

Cliché people organs rare,

Humans everywhere, canned,

Cliché people cannot dare, dare, dare, dare.

CUBErt (1)

Les délices de l'avant vol
Lumières de rue mutilées
Une baise mentale de pyramide
Ne quittez pas vos sièges maintenant

Du pop-corn partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits (2)
Du pop-corn partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits

Pas assez cuit x 4
J'aimerais être
Un rubis déchu
Vibrations invitées
Ne quittez pas vos sièges maintenant

Des humains partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits
Des humains partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits

Oser x 4
Des humains partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits
Des humains partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits
Des humains partout, en conserve
Organes de personnes stéréotypées pas assez cuits
Des humains partout, en conserve
Les personnes stéréotypées ne peuvent pas oser, oser, oser, oser

notes:
(1) : le titre "CUBErt" représente le système qui pousse les gens à penser de la même façon, qui les modèle pour qu'ils aient tous les mêmes opinions et qu'ils soient tous juste bons à se faire consommer par la système. De là la métaphore des humains en conserve.
(2) : la phrase originale est "Cliché people organs rare", ce qui est très dur à interpréter, j'ai essayé de le faire en prenant en compte tout les éléments de la chanson. "Rare" peut se dire d'un steack lorsqu'il est peu cuit (ou "bleu").

_________________
Serj Daron John Shavo
4 Dieux Vivants sur Terre...Une Musique Extraordinaire...Et des millions de Fans...
Voilà ce que c'est LE meilleur groupe du monde...
System Of A Down


Dernière édition par le Sam 25 Aoû - 14:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://system-of-a-down.bestgoo.com
Faffette
Admin


Féminin Nombre de messages : 1633
Age : 23
Localisation : SOADville xD
Date d'inscription : 20/05/2007

MessageSujet: Re: Paroles et Traductions !!   Sam 25 Aoû - 14:29

DARTS:

MAY I PLEASE REMAIN IN THIS SPACE,

FOR DARTS SCREACH BY MY DESIRES,

MAY I PLEASE REMAIN IN THIS SPACE,

FOR DARTS SCREACH BY MY DESIRES,


ART THOU NOT HUMAN MAN (X Cool

NOT HUMAN MAN ART THOU


LIFE THREATENING LIFESTYLES,

A HITMAN, A NUN, LOVERS,

LIFE THREATENING LIFESTYLES,

A HITMAN, A NUN, LOVERS,


ART THOU NOT HUMAN MAN (X Cool

NOT HUMAN MAN ART THOU


CLOCK MEN FOR THEY WILL FAIL,

FEAR NOT THE GODS THAT COME FROM THE SKY,

LONG NOT FOR THE ONE WHO'VE LOST THEIR WAY,


ARISE AS DID THE GODS NINTI,

ARISE AS DID THE GODS NINTI,

ARISE AS DID THE GODS NINTI, AND ISHKUR, ISHKUR.

DARTS

Puis-je rester en ce lieu
Pour que les dards s'aiguisent par mes désirs
Puis-je rester en ce lieu
Pour que les dards s'aiguisent par mes désirs

N'êtes vous point un homme humain x 8
Un homme humain n'êtes vous point

La vie maltraitant les styles de vie
Un tueur à gages, une nonne, des amants
La vie maltraitant les styles de vie
Un tueur à gages, une nonne, des amants

Elevez vous comme le fit le dieu Ninti
Et Ishkur, Ishkur (1)

Ceux qui rateront deviendront des hommes-horloges
Ne craignez pas les dieux qui viennent du ciel
Ne désirez plus celui qui s'est égaré en chemin

Elèvez vous comme le fit le dieu Ninti
Et Ishkur, Ishkur

note:
(1) : Ninti et Ishkur sont des dieux appartenant à la mythologie summérienne. Ninti est l'une des 8 fils et filles de Ninhursag nés dans le but de soigner chacun une des huit blessures infligées à Enki, qui avait consumé les huit plantes du jardin de Dilmun (qui rappelle l'Eden par bien des aspects), ces plantes étant les enfants de Ninhursag. Ninti fut chargée de soigner la côte d'Enki, elle est comparée à Eve qui fut créée à partir d'une côte d'Adam. Ishkur est le dieu de la pluie et des orages printaniers, il est également en charge de la "serrure d'argent du paradis".


PLUCK:

Elimination


Why, Die Walk Down


A whole race Genocide,

Taken away all of our pride,

A whole race Genocide,

Taken away, Watch Them all fall down.


Revolution, the only solution,

The armed response of an entire nation,

Revolution, the only solution,

We've taken all your shit, now it's time for restitution.


Recognition, Restoration, Reparation,

Recognition, Restoration, Reparation,

Watch them all fall down.


Revolution, the only solution,

The armed response of an entire nation,

Revolution, the only solution,

We've taken all your shit, now it's time for restitution.


The plan was mastered and called Genocide (Never want to see you around)

Took all the children and then we died, (Never want to see you around)

The few that remained were never found, (Never want to see you around)

All in a system of Down......Down.....Down.......Down........Walk Down...........


Watch them all fall down,

Revolution, the only solution,

The armed response of an entire nation,

Revolution, the only solution,

We've taken all your shit, now it's time for restitution.


The plan was mastered and called Genocide (Never want to see you around)

Took all the children and then we died, (Never want to see you around)

The few that remained were never found, (Never want to see you around)

All in a system , Down~

P.L.U.C.K. (1)

Elimination x 3
Meurt, pourquoi descends
Le génocide de toute une race
Dépouillés de toute notre fierté
Le génocide de toute une race
Dépouillés, regarde les tous tomber

Révolution, la seule solution
La réponse armée de toute une nation
Révolution, la seule solution
On a enduré toute votre merde
Maintenant l'heure est venue pour la restitution

Reconnaissance, restauration, réparation x 2

Regarde les tous tomber
Révolution, la seule solution
La réponse armée de toute une nation
On a enduré toute votre merde
Maintenant l'heure est venue pour la restitution

Le plan était prémédité et appelé Génocide
On ne veut plus vous voir ici
Ils ont pris tous les enfants et ensuite nous sommes morts
On ne veut plus vous voir ici
Le peu de survivants n'a jamais été retrouvé
On ne veut plus vous voir ici
Tous dans un système de déchéance... déchéance... déchéance
Descends... descends

Regarde les tous tomber
Révolution, la seule solution
La réponse armée de toute une nation
On a enduré toute votre merde
Maintenant l'heure est venue pour la restitution

Le plan était prémédité et appelé Génocide
On ne veut plus vous voir ici
Ils ont pris tous les enfants et ensuite nous sommes morts
On ne veut plus vous voir ici
Le peu de survivants n'a jamais été retrouvé
On ne veut plus vous voir ici
Tous dans un système de déchéance

note:
(1) : le mot "pluck" signifie "courage" mais les initiales P.L.U.C.K. signifient "Politically lying, unholy, cowardly killers" soit "Tueurs lâches, profanes et mentant politiquement". La chanson parle du génocide arménien (les membres de System Of A Down sont essentiellement d'origine arménienne). Les turcs ont annexés une partie de l'Arménie peu après la première guerre mondiale, en massacrant la population civile ou en les contraignant à l'exode vers d'autres pays. 80 ans après, ce sujet est encore un tabou en Turquie (les livres d'Histoire n'en parlent pas, et le gouvernement turcs nie les faits), à tel point que lorsque la France, il y a quelques années, à décidé de reconnaître officiellement ce génocide (c'est le premier pays à l'avoir fait), il y a eu des menaces de boycott des produits français en Turquie et des manifestations hostiles à la France dans tout le pays.

-






Source: Là et Ici

_________________
Serj Daron John Shavo
4 Dieux Vivants sur Terre...Une Musique Extraordinaire...Et des millions de Fans...
Voilà ce que c'est LE meilleur groupe du monde...
System Of A Down
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://system-of-a-down.bestgoo.com
Lokira



Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Paroles et Traductions !!   Jeu 3 Jan - 18:53

Lol moi j'ai acheté cet album alors j'ai tout =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Paroles et Traductions !!   Aujourd'hui à 0:42

Revenir en haut Aller en bas
 
Paroles et Traductions !!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» STRONGER [Paroles et Traductions]
» Paroles et traductions des chansons de Mike
» DO OR DIE [Paroles et Traductions]
» CLOSER TO THE EDGE [Paroles & Traduction]
» [Paroles] Place je passe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
System Of A Down :: Les Albums :: System of a down-
Sauter vers: